Translation of "pare c'" in English

Translations:

apparently there

How to use "pare c'" in sentences:

A quanto pare c'era della buccia di limone.
Turns out it was a lemon peel.
Bene, signore, a quanto pare, c'è riuscito.
Well, sir, it looks like you found a way.
A quanto pare c'è stato un attacco terroristico.
There was some terrorist attack on the post-op ward.
Beh, a quanto pare c'era un ragazzo che ti piaceva tanto da farti incidere il suo nome.
You obviously liked some guy enough to have his name burned into your flesh.
A quanto pare c'è suo zio in città, un famoso mercante d'arte di New York.
Turns out her uncle's in town, some hotshot art dealer from New York.
A quanto pare c'è un maniaco che li sta uccidendo tutti.
Apparently there's some maniac who's killing them all.
A quanto pare c'erano segni di lotta.
Apparently, there were signs of a struggle.
A quanto pare, c'è un agente del servizio segreto di nome Aaron Pierce che sa un pò più di quanto dovrebbe.
Apparently, there's a secret service agent named Aaron Pierce who knows a little more than he should.
A quanto pare c'e' un agente dell'NTAC in citta' che sta cercando suo figlio.
APPARENTLY THERE'S AN NTAC AGENT IN TOWN LOOKING FOR HIS SON.
Ora a quanto pare c'e' un gruppo di Jaffa radicali pronto ad attaccare la Terra.
Now apparently, there's a radical group of Jaffa poised to attack Earth.
Sì.E a quanto pare c'è un bambino in arrivo.
Yep. Apparently there's a B-A-B-Y on the way.
Sono appena entrata nel computer di Dinah, e a quanto pare c'e' un versamento in corso sul suo conto corrente.
Family of cops, hard-line view of crime and corruption... What are you doing? Earning back my stripes.
E a quanto pare c'e' un bar di vampiri, a Shrevport, che Maudette e Dawn frequentavano.
Apparently there's this vampire bar where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport.
A quanto pare, c'e' qualcuno che condivide questa estetica.
Apparently, there are some who share this aesthetic
Be', a quanto pare c'é qualcun altro che le cerca.
well, obviously somebody else is looking for them.
A quanto pare c'e' un nuovo accompagnatore.
Looks like we got a new lead. His name is burt.
A quanto pare c'e' un nuovo supereroe in citta'.
There may be a new superhero in town. Where do you think she is?
A quanto pare c'e' un motivo se le favole finiscono ad un certo punto.
Turns out fairy tales end when they do for a reason.
A quanto pare... c'e' un posto da architetto dei paesaggi a cui potrei essere interessato.
Apparently, there's a landscaping position that I might potentially be interested in.
A quanto pare c'è un altro tipo
So, she's a bit of fixer-upper
A quanto pare c'e'... una specie di film che sta girando, "23 Hours", una roba cosi'... che dice... che a lungo termine, l'esercizio fisico ci fa risparmiare soldi.
Apparently, there's some film thing going around, 23 hours or whatever, says how exercise saves us bucks in the long term.
Beh, a quanto pare c'e' una talpa, all'interno del CBI.
Well, apparently there's a security leak inside the CBI.
A quabto pare, c'e' un tizio che i federali cercano da anni.
Apparently, there's a guy the feds have been pursuing for years.
A quanto pare, c'è stato un fraintendimento.
There appears to have been a misunderstanding.
A quanto pare c'e' piu' di un traditore a palazzo.
It seems there is more than one traitor in the palace.
Era con Cody Brennen a casa di lei, e a quanto pare c'e' stato un litigio.
He was with Cody Brennen at her place, and there was some kind of fight, apparently.
E a quanto pare c'e' un bar di vampiri, a Shreveport, che Maudette e Dawn frequentavano.
Apparently, there's this vampire bar where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport.
A quanto pare... c'e' un giornalista nero interessato alla nostra ricerca al Buell Green.
Apparently there's a Negro journalist who is interested in the study being at Buell Green.
A quanto pare c'e' un altro avvocato praticante tra di noi.
Well, it looks like we have another legal practitioner among us.
A quanto pare c'e' un legame emotivo con quest'auto.
Apparently, there's an emotional connection with this car. It's a mixed emotion.
Be', a quanto pare c'hai preso ancora.
Well, it looks like you won another convert.
A quanto pare, c'è una nuova banda che ruba a destra e a manca.
But apparently, there's some new gang out there robbing everybody blind.
A quanto pare c'e' un posto vacante.
It seems we have a seat to fill.
A quanto pare, c'e' un convegno di prestigiatori nell'hotel questa settimana.
Apparently there's some big magician convention happening at this hotel all week.
A quanto pare, c'è un motivo se sei l'unico a cui non abbiano offerto la grazia.
There's good reason, it would seem, that you were the only one to whom they refused a pardon.
A quanto pare... c'e' stata una donazione anonima.
Apparently, a donation as made anonymously.
Ehi, a quanto pare c'e' un modo per identificare il mutaforma.
Hey, looks like we may have some leads on how to identify the shape-shifters.
A quanto pare c'e' stato un disaccordo, sono state dette cose, alcuni sono stati traditi.
There was a falling out, things were said, people were betrayed.
A quanto pare c'era della banana nella trasmissione.
Apparently there was some sort of banana in the transmission.
A quanto pare c'è un fantasma.
Oh, apparently, we have a ghost.
Ho chiesto al Direttore se potevo diventare un'agente, ma a quanto pare c'e' un limite d'eta'.
I have to, Abby. I asked the director about joining the agency, but apparently, there's an age limit.
A quanto pare c'e' stato un alterco fisico con un suo collega, il sergente Lopez.
Apparently, he had a physical altercation with one of his fellow officers. A Sergeant Lopez.
A quanto pare c'e' un confine molto sottile tra l'essere protettivi e l'essere iperprotettivi.
It turns out there's a very fine line between being protective and being overprotective.
A quanto pare c'e' stata una flessione globale... o quello che e'.
Turns out there's been this global downturn, whatever.
A quanto pare c'e' una grossa palude qui.
Apparently there's a large swamp over here.
A quanto pare c'e' stata una lunga e sanguinosa guerra.
Um, apparently, there was this long, bloody war.
A quanto pare c'erano delle voci che giravano sui blog ma...
Apparently there were rumblings in the blogs, but...
A quanto pare c'è una compagnia assicurativa dentale chiamata Beam.
Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam.
1.3962390422821s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?